Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Hindčina - Brijesh & Mar

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HindčinaAnglickyŠpanielsky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Brijesh & Mar
Text na preloženie
Pridal(a) mar1985
Zdrojový jazyk: Hindčina

प्यार को उस वक्त तक प्यार ना करो, जब तक प्यार तुमसे प्यार न करे, जब प्यार तुमसे प्यार करे तब... प्यार को इतना प्यार करो की प्यार किसी और को प्यार ना करे.
Poznámky k prekladu
Before edit:
pyar ko us vaqt tak pyar na karo, jab tak pyar tumse pyar na kare, jab pyar tumase pyar kare tab... pyar ko etana pyar karo ki pyar kisi aur ko pyar na kare
Naposledy editované Bamsa - 31 marca 2010 21:40





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

31 marca 2010 08:59

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Hi Hindi experts

Is this request translatable

CC: Coldbreeze16 drkpp

31 marca 2010 11:15

Coldbreeze16
Počet príspevkov: 236
yes it is acceptable. Happily enough no mistakes here to be corrected either. Here's the version in Devanagari

प्यार को उस वक्त तक प्यार ना करो, जब तक प्यार तुमसे प्यार न करे, जब प्यार तुमसे प्यार करे तब... प्यार को इतना प्यार करो की प्यार किसी और को प्यार ना करे.

31 marca 2010 11:15

Coldbreeze16
Počet príspevkov: 236
The translation will be "Don't love (your) love, until (your) love loves you, when (your) love loves you then... love (your) love so much that (your) love won't love anyone else."

31 marca 2010 21:41

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Thanks Coldbreeze