Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - Malay

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyIslandštinaDánskyArabskyHolandskyItalskyEsperantomBrazílska portugalčinaPortugalskyTureckyČínskyJaponskyŠpanielskyHebrejskySrbskyBulharčinaChorvatskyGréckyRumunskyRuskyPoľskyČeskyČínsky (zj.)UkrajinštinaKatalánskyŠvédskyFínskyNórskyKorejskyslovinskyFaerčinaMaďarskyAlbánskyBosenštinaFrancúzskyLitovčinaEstónčinaSlovenskyLatinčinaLotyštinaPerzštinamacedónština IndonéštinaKlingonKurdštinaAfrikánštinaGruzínštinaÍrčinaAzerbájdžánštinaThajština

Titul
Malay
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Malay
Poznámky k prekladu
language

Titul
Malaio
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Borges
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Malaio
Poznámky k prekladu
One diference that I've noticed in webforuns is that the portuguese uses capital letters for national adjectives. In Brazil we don't. But I don't know if it is a grammar rule.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 11 apríla 2008 12:48