Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - Malay

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsAlemãoIslandêsDinamarquêsÁrabeHolandêsItalianoEsperantoPortuguês brasileiroPortuguês europeuTurcoChinês tradicionalJaponêsEspanholHebraicoSérvioBúlgaroCroataGregoRomenoRussoPolonêsTchecoChinês simplificadoUcranianoCatalãoSuecoFinlandêsNorueguêsCoreanoEslovenoFeroêsHúngaroAlbanêsBósnioFrancêsLituanoEstonianoEslovacoLatimLetônioPersa (farsi)MacedônioIndonésioKlingonCurdoAfricânerGeorgianoIrlandêsAzeriTailandês

Título
Malay
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Malay
Notas sobre a tradução
language

Título
Malaio
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Borges
Idioma alvo: Português brasileiro

Malaio
Notas sobre a tradução
One diference that I've noticed in webforuns is that the portuguese uses capital letters for national adjectives. In Brazil we don't. But I don't know if it is a grammar rule.
Último validado ou editado por goncin - 11 Abril 2008 12:48