Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Klingon - SkoÅ„czone-tÅ‚umacz-tÅ‚umaczenie

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyHolandskyNěmeckyEsperantomFrancúzskyKatalánskyŠpanielskyJaponskyslovinskyČínsky (zj.)ArabskyItalskyTureckyBulharčinaRumunskyPortugalskyRuskyHebrejskyAlbánskyŠvédskyDánskyMaďarskyGréckySrbskyFínskyČínskyChorvatskyPoľskyAnglickyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyÍrčinaHindčinaAfrikánštinaVietnamčina
Požadované preklady: KlingonKurdština

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Skończone-tłumacz-tłumaczenie
Preklad
Poľsky-Klingon
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Poľsky

Weź pod uwagę ilość pracy, jaką wykonał tłumaczący. Jeżeli trzeba tylko zmienić kilka słów lub dodać, sugerujemy poprawienie tłumaczenia i zatwierdzenie go. Nie otrzymasz żadnych punktów za edycję, ale za każdym razem kiedy akceptujesz lub odrzucasz tłumaczenie dostajesz je.
Poznámky k prekladu
I'm not sure what exactly the word "point" means in this context. I've translated it as "period" (.) here.
21 júla 2005 12:23