Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Brazílska portugalčina - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyŠpanielskyPortugalskyBrazílska portugalčinaŠvédsky

Kategória Poézia

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Text
Pridal(a) ventura
Zdrojový jazyk: Španielsky Preložil(a) BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Poznámky k prekladu
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Titul
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) thathavieira
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Poznámky k prekladu
Ruiseñor: rouxinol
Nakoniec potvrdené alebo vydané milenabg - 16 júna 2007 11:08