Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Rumunsky - sei una persona speciale, grazie di esistere....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyRumunskyAnglicky

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
sei una persona speciale, grazie di esistere....
Text
Pridal(a) mrc68
Zdrojový jazyk: Italsky

Amore tu sei una persona speciale, grazie di esistere.
Sto pensando ai tuoi occhi verdi, mi fai impazzire quando mi guardi con il tuo sguardo dolce, penso a quanto sei bella e vorrei stare sempre vicino a te per baciarti e accarezzarti senza mai stancarmi, sei unica, mi fai stare bene, mi hai cambiato la vita non finirò mai di volerti bene.
Poznámky k prekladu
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titul
Iubito...
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) anamaria13
Cieľový jazyk: Rumunsky

Iubito, eşti o persoană specială, îţi mulţumesc că exişti. Mă gândesc la ochii tăi verzi, mă înnebuneşti când te uiţi la mine cu privirea ta dulce, mă gândesc la cât eşti de frumoasă şi că aş vrea să fii mereu lângă mine, pentru că a te saruta şi a te îmbrăţişa nu mă oboseşte niciodată, eşti unică, mă faci să mă simt bine, mi-ai schimbat viaţa şi nu voi înceta vreodată să te iubesc.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iepurica - 22 augusta 2007 14:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 augusta 2007 08:54

Freya
Počet príspevkov: 1910
"şi aş vrea să stau mereu lângă tine" ;"senza mai stancarmi"=fără a obosi niciodată;"mi-ai schimbat viaţa şi nu voi înceta vreodată să te iubesc"