Prevod - Engleski-Turski - paypalllTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Engleski
You sent 18 Euros, which is only enough for the plain wallhack, but you did not confirm that you wanted the plain wallhack. So do you want the hack or do you want your money back? |
|
| | | Željeni jezik: Turski
Sadece düz duvar kırıcı için yeterli olan 18 Euro'yu gönderdiniz, fakat düz duvar kırıcıyı istediğinizi teyit etmediniz. Bu durumda kırıcıyı mı ister misiniz ya da paranızı geri mi istersiniz? |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 26 Januar 2008 12:16
Poslednja poruka | | | | | 9 Januar 2008 13:29 | | smyBroj poruka: 2481 | what does "wallhack" mean striatum? I don't think it's "duvar kırıcı" | | | 12 Januar 2008 12:07 | | | it must be a kind of device that help you to make trick in computer games. When you use wallhack in games you can see what is there behind walls and objects. I think we can use "wallhack" in Turkish translation too. | | | 12 Januar 2008 18:03 | | smyBroj poruka: 2481 | Well, I know almost zero about computer games so it would be better if you add a little note into the comments section about it | | | 12 Januar 2008 18:13 | | | I think we can ask erkan414 if it is about games. If so, we can change it in that way. | | | 12 Januar 2008 18:26 | | smyBroj poruka: 2481 | good idea | | | 12 Januar 2008 21:56 | | | I have sent him a mail. Let's wait! | | | 25 Januar 2008 08:33 | | | we still don't know what is a wallhack | | | 25 Januar 2008 11:32 | | smyBroj poruka: 2481 | striatum knows about it I think, striatum, waalhack'in "duvar kırıcı" anlamına geldiğinden emin misin? anlamamıza yardımcı olabilir misin? | | | 26 Januar 2008 12:15 | | smyBroj poruka: 2481 | sadece anlam çevirisi olarak bu kadarı yeterlidir sanırım pommes_frites, birkaç düzeltme yapıp bunu onaylıyorum |
|
|