Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - paypalll

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
paypalll
متن
erkan414 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You sent 18 Euros, which is only enough for the plain wallhack, but you did not confirm that you wanted the plain wallhack. So do you want the hack or do you want your money back?

عنوان
ÖDEME
ترجمه
ترکی

striatum ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sadece düz duvar kırıcı için yeterli olan 18 Euro'yu gönderdiniz, fakat düz duvar kırıcıyı istediğinizi teyit etmediniz. Bu durumda kırıcıyı mı ister misiniz ya da paranızı geri mi istersiniz?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 26 ژانویه 2008 12:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژانویه 2008 13:29

smy
تعداد پیامها: 2481
what does "wallhack" mean striatum? I don't think it's "duvar kırıcı"

12 ژانویه 2008 12:07

p0mmes_frites
تعداد پیامها: 91
it must be a kind of device that help you to make trick in computer games. When you use wallhack in games you can see what is there behind walls and objects. I think we can use "wallhack" in Turkish translation too.

12 ژانویه 2008 18:03

smy
تعداد پیامها: 2481
Well, I know almost zero about computer games so it would be better if you add a little note into the comments section about it

12 ژانویه 2008 18:13

p0mmes_frites
تعداد پیامها: 91
I think we can ask erkan414 if it is about games. If so, we can change it in that way.

12 ژانویه 2008 18:26

smy
تعداد پیامها: 2481
good idea

12 ژانویه 2008 21:56

p0mmes_frites
تعداد پیامها: 91
I have sent him a mail. Let's wait!

25 ژانویه 2008 08:33

p0mmes_frites
تعداد پیامها: 91
we still don't know what is a wallhack

25 ژانویه 2008 11:32

smy
تعداد پیامها: 2481
striatum knows about it I think, striatum, waalhack'in "duvar kırıcı" anlamına geldiğinden emin misin? anlamamıza yardımcı olabilir misin?

26 ژانویه 2008 12:15

smy
تعداد پیامها: 2481
sadece anlam çevirisi olarak bu kadarı yeterlidir sanırım pommes_frites, birkaç düzeltme yapıp bunu onaylıyorum