Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Kineski pojednostavljeni - Translations-non-english-accelerated

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiBugarskiSvedskiItalijanskiRumunskiAlbanskiHebrejskiNemackiArapskiPortugalskiHolandskiPoljskiSpanskiTurskiRuskiKatalonskiKineski pojednostavljeniKineskiEsperantoJapanskiHrvatskiPortugalski brazilskiGrckiSrpskiLitvanskiDanskiFinskiEngleskiMadjarskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiAfrickiTajlandskiSlovenacki
Traženi prevodi: IrskiKlingonNepalskiNevariUrduVijetnamskiKurdski

Kategorija Objasnjenje - Obrazovanje

Natpis
Translations-non-english-accelerated
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Natpis
翻译-非英语-事半功倍
Prevod
Kineski pojednostavljeni

Preveo pluiepoco
Željeni jezik: Kineski pojednostavljeni

英语可以用作过渡语言。两种非英语语言之间的翻译可能由于您把英语加为目的语言而事半功倍。
15 Decembar 2005 13:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Decembar 2005 17:08

pluiepoco
Broj poruka: 1263
I propose to change the translation of "target language" from "目标语言" to "目的语言". Because the latter is used in linguistics field of Mainland China.