Original tekst - Nemacki - was machst du morgen?Trenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
 Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| | Tekst za prevesti Podnet od Ertuu | Izvorni jezik: Nemacki
was machst du morgen? | | <edit> "was machst du morgen" with "was machst du morgen?"</edit> (08/10/francky) |
|
Poslednja poruka | | | | | 10 Avgust 2008 11:18 | | | If this is a question, it needs an interrogation mark at its end, doesn't it?
the more you'll take care about the clearness of a text, the more accurate the translation will be! |
|
|