Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Srpski - Aveva rabbrividito quasi visibilmente
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Aveva rabbrividito quasi visibilmente
Tekst
Podnet od
ruzicacurcic
Izvorni jezik: Italijanski
Aveva rabbrividito quasi visibilmente
Natpis
Vidno je bio zgrožen
Prevod
Srpski
Preveo
lija2
Željeni jezik: Srpski
Vidno je bio zgrožen
Napomene o prevodu
Ili: Vidno je bila zgrožena
Poslednja provera i obrada od
Roller-Coaster
- 22 Mart 2009 14:16
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Mart 2009 20:23
Roller-Coaster
Broj poruka: 930
lija2, avevA je trece lice jednine, a iskreno vise mi se dopada druga verzija tj. ona u polju za komentare. Sta ti mislis?