Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Yaratılanı severim, Yaradandan ötürü.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Kultura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yaratılanı severim, Yaradandan ötürü.
Tekst
Podnet od kendin_ol_19
Izvorni jezik: Turski

Yaratılanı severim, Yaradandan ötürü.

Natpis
I love the creature because of the ...
Prevod
Engleski

Preveo Tzicu-Sem
Željeni jezik: Engleski

I love the creature because of the Creator.
Napomene o prevodu
It is a quote by Yunus Emre.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 15 Septembar 2009 12:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Septembar 2009 15:07

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
Yes it's quote by Yunus Emre. ''Yaratılan'' mean is created. If we say the creation it's the same?
The Sentence explaining a huge LOVE for every created...

9 Septembar 2009 20:28
Ä° love the Created for the sake of Creator.

10 Septembar 2009 13:22

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
I agree with Знайка.Translation should be>>>> ''I love the Created for the sake of Creator.''

10 Septembar 2009 15:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
kendin, I wonder why you ask for a translation of a text you can translate yourself.
Is there any special reason for that?

10 Septembar 2009 21:44

nurgulhoca
Broj poruka: 3
'creation' yaradılış anlamı verir.'Yaratılan'için 'the created' daha doğru.

11 Septembar 2009 15:57

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
I'm improving my self in translation. I want to find perfect sentences for translations. So people being helpful for me and I'm being happy. How you are looking for a special reason

11 Septembar 2009 16:20

handyy
Broj poruka: 2118
IMHO, it would be better to translate it as :

"I love the creature(s) for the sake of the Creator".

11 Septembar 2009 16:50

burakcan92
Broj poruka: 1
I love the created cause the Creator

12 Septembar 2009 00:00

atiro
Broj poruka: 33
I love the created because of the creator.

13 Septembar 2009 23:39

Sunnybebek
Broj poruka: 758
I agree with Handyy