Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Latinski - "thy will be done"

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiGrckiEngleskiLatinski

Natpis
"thy will be done"
Tekst
Podnet od beto_np
Izvorni jezik: Engleski Preveo Borges

"thy will be done"
Napomene o prevodu
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

Natpis
fiat voluntas tua
Prevod
Latinski

Preveo N_Kontovas
Željeni jezik: Latinski

"fiat voluntas tua"
Napomene o prevodu
Again, this is not so much a translation as a quote; The Latin version of the "Our Father" ("Pater Noster"), the text of which is based on the quoted passage from Matthew, has "fiat voluntas tua" for the KJV "thy will be done".
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 2 Septembar 2007 08:52