Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Tagalog - Don't hesitate to post a message

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHolandskiArapskiPortugalskiNemackiSrpskiItalijanskiEsperantoDanskiTurskiGrckiKineski pojednostavljeniPortugalski brazilskiRumunskiRuskiUkrajinskiKineskiKatalonskiSpanskiBugarskiFinskiFarskiFrancuskiMadjarskiHrvatskiSvedskiAlbanskiHebrejskiCeskiPoljskiJapanskiLitvanskiMakedonskiBosanskiNorveskiEstonskiLatinskiBretonskiKoreanskiFrizijskiSlovackiKlingonIslandskiPersijski jezikKurdskiIndonezanskiTagalogLetonskiGruzijskiAfrickiIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdzanski
Traženi prevodi: Nepalski

Natpis
Don't hesitate to post a message
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Natpis
Huwag mag-atubiling maglagay ng mensahe.
Prevod
Tagalog

Preveo bluebaby
Željeni jezik: Tagalog

Huwag po kayong mag-atubiling maglagay ng mensahe sa baba para sa karagdagang impormasyon tungkol sa inyong opinyon.
Poslednja provera i obrada od Russell719 - 5 April 2008 06:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Februar 2007 09:23

hkhiitela
Broj poruka: 10
Huwag kang mag-alinlangan na ibigay sa amin ang iyong minsahe dagdag detalye tungkol sa iyong opinyon.