Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiDanski

Natpis
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Tekst
Podnet od fatoche
Izvorni jezik: Turski

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

Natpis
L AMOUR/ ASK
Prevod
Francuski

Preveo fatoche
Željeni jezik: Francuski

Ce coeur n'aime toi, que toi. Tes yeux me brûlent, ne te fie pas à ce que tu vois de moi, rose unique. Je suis comme ça, que puis-je faire, je suis devenu ton voyou, mon amour.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 19 Mart 2007 14:54