Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویدانمارکی

عنوان
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
متن
fatoche پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

عنوان
L AMOUR/ ASK
ترجمه
فرانسوی

fatoche ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ce coeur n'aime toi, que toi. Tes yeux me brûlent, ne te fie pas à ce que tu vois de moi, rose unique. Je suis comme ça, que puis-je faire, je suis devenu ton voyou, mon amour.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 19 مارس 2007 14:54