Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - Description-translations-translations.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiArapskiBugarskiNemackiAlbanskiItalijanskiFrancuskiHolandskiPortugalskiSpanskiRumunskiDanskiSvedskiHebrejskiJapanskiSrpskiTurskiRuskiLitvanskiMadjarskiKineski pojednostavljeniKatalonskiEsperantoGrckiPoljskiFinskiPortugalski brazilskiKineskiHrvatskiEngleskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiAfrickiTajlandski
Traženi prevodi: IrskiKlingonNepalskiNevariUrduVijetnamskiKurdski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Description-translations-translations.
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.

Natpis
Beschreibung-Ãœbersetzungen-Ãœbersetzungen.
Prevod
Nemacki

Preveo Rumo
Željeni jezik: Nemacki

Ein neues Projekt zu erstellen ermöglicht es Ihnen, auf den Seiten, die die Übersetzungen des Projektes anzeigen, eine allgemeine Beschreibung darzustellen und präzisere Übersetzungen zu erhalten.
29 Septembar 2005 09:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Septembar 2005 14:07

Rumo
Broj poruka: 220
"Creaing a project"?
I think that should be
"Creating a project",
shouldn't it?

26 Septembar 2005 14:13

cucumis
Broj poruka: 3785
You are right, I will correct this.