Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kideni - Sfârşit-de-fisier

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKiswidiKiturukiKiitalianoKiromaniaKialbeniKiarabuKiyahudiKijerumaniKihispaniaKirenoKijapaniKirusiKikatalaniKiholanziKichina kilichorahisishwaKipolishiKiesperantoKikorasiaKigirikiKisabiaKideniKifiniKichina cha jadiKichekiKihangeriKinorweKikoreaKislovakiaKiajemiKilithuaniaKikurdiKiafrikanaKisloveniaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiklingoniKinepaliKinewariKiurduKivietinamu

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Sfârşit-de-fisier
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiromania Ilitafsiriwa na lorelai

Sfârşitul fişierului

Kichwa
Slut på filen
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na Ileana Simtion
Lugha inayolengwa: Kideni

Slut på filen
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na wkn - 30 Novemba 2006 13:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Novemba 2005 18:44

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
I have a doubt on this translation as a search in google gives 0 result, could you please confirm?

16 Novemba 2005 21:45

Ileana Simtion
Idadi ya ujumbe: 5
Hvad er det for noget ?

17 Novemba 2005 11:33

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
What does it mean?

18 Novemba 2005 19:20

Ileana Simtion
Idadi ya ujumbe: 5
Inseamnå "Ce e asta ?