Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - aquela história

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKihangeriKituruki

Kichwa
aquela história
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na docinho**
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossível,impossível sem você!
2 Februari 2008 21:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Mechi 2008 13:23

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
This text is weird, I coudn't find a sense for the first word "Me" (it seems the period is incomplete), so I'll just ignore it.

Intended as a bridge only:

"(I remember I'm just wondering here...?) your way of being, those pictures, your emails, the things you said me here. I try to forget you, but it's impossible, impossible without you""

CC: Cisa smy drkpp elmota

4 Mechi 2008 13:39

Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Wow, thanks!

4 Mechi 2008 15:06

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Thanks goncin! , is there another way for saying "your way of being"?