Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



20Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - aquela história

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)УгорськаТурецька

Заголовок
aquela história
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено docinho**
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossível,impossível sem você!
2 Лютого 2008 21:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Березня 2008 13:23

goncin
Кількість повідомлень: 3706
This text is weird, I coudn't find a sense for the first word "Me" (it seems the period is incomplete), so I'll just ignore it.

Intended as a bridge only:

"(I remember I'm just wondering here...?) your way of being, those pictures, your emails, the things you said me here. I try to forget you, but it's impossible, impossible without you""

CC: Cisa smy drkpp elmota

4 Березня 2008 13:39

Cisa
Кількість повідомлень: 765
Wow, thanks!

4 Березня 2008 15:06

smy
Кількість повідомлень: 2481
Thanks goncin! , is there another way for saying "your way of being"?