Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Originala teksto - Brazil-portugala - aquela história

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHungaraTurka

Titolo
aquela história
Teksto tradukenda
Submetigx per docinho**
Font-lingvo: Brazil-portugala

Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossível,impossível sem você!
2 Februaro 2008 21:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Marto 2008 13:23

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
This text is weird, I coudn't find a sense for the first word "Me" (it seems the period is incomplete), so I'll just ignore it.

Intended as a bridge only:

"(I remember I'm just wondering here...?) your way of being, those pictures, your emails, the things you said me here. I try to forget you, but it's impossible, impossible without you""

CC: Cisa smy drkpp elmota

4 Marto 2008 13:39

Cisa
Nombro da afiŝoj: 765
Wow, thanks!

4 Marto 2008 15:06

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Thanks goncin! , is there another way for saying "your way of being"?