Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiesperanto - A humildade, a tolerância, o perdão e a...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifaransaKiingerezaKihispaniaKiesperantoKiitalianoKirenoKijapaniKigirikiKijerumani

Category Thoughts - Society / People / Politics

Kichwa
A humildade, a tolerância, o perdão e a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Lucila
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

A humildade, a tolerância, o perdão e a compreensão constituem o segredo da felicidaade. Juntos à sabedoria culminam no sucesso.
Maelezo kwa mfasiri
Solicito a tradução correta a cada idioma e não somente o signficado, ou seja, tradução com sentido.

Kichwa
La humilo, toleremo, pardono kaj kompreno ...
Tafsiri
Kiesperanto

Ilitafsiriwa na alireza
Lugha inayolengwa: Kiesperanto

Humileco, tolereco, pardono kaj kompreno estas la sekreto de la feliĉeco. Kune la saĝeco kulminas en la sukceso.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 6 Februari 2008 16:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Februari 2008 22:07

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
alireza,

Ŝajnas al mi, ke via traduko estus plej bona sen la unua difina artikolo en la unua frazo. "Humileco" kaj "tolereco" povos esti plej bonaj ol "humilo" kaj "toleremo", kion vi pensas? Fine, la dua frazo devus esti io kiel "Kune la saĝeco kulminas en la sukceso".

Bonvolu modifu, se plaĉas al vi. Dankon!



5 Februari 2008 15:30

alireza
Idadi ya ujumbe: 49
Saluton,
unue mi tre dankas vin pro via amika mesaĝo pri mia traduko. Jes, eble ĝi estas pli bona el mia traduko sed mi volas diri ion al vi: Kiam vi volas traduki ekzemple la Germanan tekston "Freundlichkeit ist meine gute Idee." en Angla, gramatike vi havas nur unu formo: "Friendship is my good Idea.", sed en Esperanto gramatike vi povas traduki ĝin minimume en du forma konforme kun via patrina lingvo ĉar Esperanto ne havas nur unu deva formo kaj vi povas libere traduki kaj diri vortojn (sed korekte), do nia ek-a teksto estus: "Amikeco estas mia bona ideo." kaj "Amikeco estas bona ideo de mi." nur laŭ via denaska lingvo.
Dankegon
Alireza Komaji