Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Esperanto - A humildade, a tolerância, o perdão e a...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancésInglésEspañolEsperantoItalianoPortuguésJaponésGriegoAlemán

Categoría Pensamientos - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
A humildade, a tolerância, o perdão e a...
Texto
Propuesto por Lucila
Idioma de origen: Portugués brasileño

A humildade, a tolerância, o perdão e a compreensão constituem o segredo da felicidaade. Juntos à sabedoria culminam no sucesso.
Nota acerca de la traducción
Solicito a tradução correta a cada idioma e não somente o signficado, ou seja, tradução com sentido.

Título
La humilo, toleremo, pardono kaj kompreno ...
Traducción
Esperanto

Traducido por alireza
Idioma de destino: Esperanto

Humileco, tolereco, pardono kaj kompreno estas la sekreto de la feliĉeco. Kune la saĝeco kulminas en la sukceso.
Última validación o corrección por goncin - 6 Febrero 2008 16:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Febrero 2008 22:07

goncin
Cantidad de envíos: 3706
alireza,

Ŝajnas al mi, ke via traduko estus plej bona sen la unua difina artikolo en la unua frazo. "Humileco" kaj "tolereco" povos esti plej bonaj ol "humilo" kaj "toleremo", kion vi pensas? Fine, la dua frazo devus esti io kiel "Kune la saĝeco kulminas en la sukceso".

Bonvolu modifu, se plaĉas al vi. Dankon!



5 Febrero 2008 15:30

alireza
Cantidad de envíos: 49
Saluton,
unue mi tre dankas vin pro via amika mesaĝo pri mia traduko. Jes, eble ĝi estas pli bona el mia traduko sed mi volas diri ion al vi: Kiam vi volas traduki ekzemple la Germanan tekston "Freundlichkeit ist meine gute Idee." en Angla, gramatike vi havas nur unu formo: "Friendship is my good Idea.", sed en Esperanto gramatike vi povas traduki ĝin minimume en du forma konforme kun via patrina lingvo ĉar Esperanto ne havas nur unu deva formo kaj vi povas libere traduki kaj diri vortojn (sed korekte), do nia ek-a teksto estus: "Amikeco estas mia bona ideo." kaj "Amikeco estas bona ideo de mi." nur laŭ via denaska lingvo.
Dankegon
Alireza Komaji