Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kifaransa - Banking Solution: BARNS KONTON
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Web-site / Blog / Forum - Business / Jobs
Kichwa
Banking Solution: BARNS KONTON
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Juandy38
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
I Stellas uppdatering för mars framgår att barn KAN använda förälderns konto om man så vill. Då ska man skriva så här:
Payment onto account of HELA NAMNET/ USERNAME
på raden Account name.
Om man inte skriver något får barnet ett eget konto.
Kichwa
Solution bancaire : COMPTE JEUNE
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Tiary
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Dans la mise à jour de Stella pour le mois de mars il apparaît que des enfants PEUVENT le cas échéant utiliser le compte du parent. Dans ce cas il faut écrire :
Paiement sur le compte de NOM ENTIER/NOM D'UTILISATEUR
sur la ligne Titulaire du compte.
Si rien n'est écrit l'enfant reçoit un compte propre.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Botica
- 8 Mechi 2008 08:00