Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



44Nakala asilia - Kifaransa - Il n’y a pas encore de violettes

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKihispaniaKiesperantoKireno cha KibraziliKijerumaniKiitalianoKiromania

Category Poetry

Kichwa
Il n’y a pas encore de violettes
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Tantine
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Il n’y a pas encore de violettes
Et le fond de l’air est frais
L’Astre scintille dans la neige en face
Le gel, doucement, disparaît.

Il n’y a pas encore de violettes
Et les vents apportent des pluies
L’Astre scintille, au petit matin,
Sur les rigueurs de la nuit.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais leurs feuilles sortent de la terre
Les herbes s’éveillent, les tiges s’allongent
Le sol devient plus vert.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais le roncier bourgeonne
Les crocus sortent, les oiseaux chantent
Les journées sont plus longues

Il n’y a pas encore de violettes
Mais la promesse contenue
Dans chacun de Ses autres signes
Est « L’Hiver est déchu »

Il n’y a pas encore de violettes
Mais tressons la couronne
Pour accueillir la princesse verte
La Déesse du Printemps

Ruth Kilgallon-Thierry
1° March 2006
Maelezo kwa mfasiri
J'aimerais que les traductions riment de la même manière.

La licence poétique est tolérée dans le mesure où certaines plantes ne sont pas présentes dans certains pays.
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 29 Mechi 2008 11:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Mechi 2008 00:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Très beau poème, Tantine, j'aime beaucoup!

29 Mechi 2008 01:11

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Merci Francky