Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - Интернет е голямо изобретение през последните 100...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingereza

Category Sentence - Computers / Internet

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Интернет е голямо изобретение през последните 100...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sezi
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Интернет е голямо изобретение през последните 100 години.Той е средство за общуване,комуникации,пазаруване,резервации и много други.Той е начин на живот.Но има и други големи изобретения в последните 100 години-космически пътувания,силата на атомната енергия,лечение на болести и други.

Kichwa
The Internet
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Nana93
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The Internet is a big discovery of the last 100 years. It is a method of communication, shopping and on-line booking amongst others. It is a way of life. But there are other great discoveries in the last 100 years -space travel, atomic power, medical treatments etc.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 15 Oktoba 2008 13:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Oktoba 2008 01:06

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Nana93

Just one or two little suggestions for edits:

"The Internet is a big discovery of the last 100 years. It is a method of communication, shopping, on-line booking amongst others. It is a way of life. But there are other great discoveries in the last 100 years - space travel, atomic power, medical treatments etc.

I've set a poll as I don't speak any Bulgarian

Bises
Tantine

17 Oktoba 2008 21:53

Nana93
Idadi ya ujumbe: 18
Thanks Tantine,
Ill take it into account-since I just read it now, I see what your recommendations are.
Have you got any suggestions for alternatives? I'd really appreciate if you have some )

Regards,
Nadia

17 Oktoba 2008 22:38

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
I think it looks great like this Nadia