Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kituruki - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Kichwa
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Fatima Gomes
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Maelezo kwa mfasiri
edited:
fazer ---> prestar
Kichwa
Pazartesi gününden itibaren....
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
aqui_br
Lugha inayolengwa: Kituruki
Pazartesi gününden itibaren Adalet Divanı sınavlarına girmek için bir kursa başlayacağım.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
FIGEN KIRCI
- 17 Mechi 2009 20:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Mechi 2009 14:48
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Adalet Bakanlığı ...> Adalet Divanı
Adalet Divanı'na girme yarışı için
17 Mechi 2009 20:37
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
uyarin icin tesekkurler, duzelttim!
CC:
merdogan
18 Mechi 2009 23:16
aqui_br
Idadi ya ujumbe: 123
Valeu gente...!