Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Anda comigo por este caminho!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Anda comigo por este caminho!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Jessica Nádia
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Anda comigo por este caminho!
Kichwa
Mecum in hac via veni!
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Mattissimo
Lugha inayolengwa: Kilatini
Mecum hac via veni!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
chronotribe
- 14 Mei 2009 21:33
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Mei 2009 13:58
chronotribe
Idadi ya ujumbe: 119
Rectius est scribere "hac uia ueni" sine praepositione.