Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - De fontibus iuris Romani

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKiukreniKirusi

Kichwa
De fontibus iuris Romani
Nakala
Tafsiri iliombwa na Вікі
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

De fontibus iuris Romani


Ius populi Romani constat ex legibus, plebiscitis, senatus consultis, constitutionibus principum, edictis eorum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium.Lex est, quod populus iubet atque constituit.

Kichwa
About the sources of Roman law
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Mei 2009 00:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Mei 2009 21:06

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
the law... consists

22 Mei 2009 21:11

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hm... Yes, of course, but I can't correct it now. It's just evaluating.

23 Mei 2009 02:27

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Done!

23 Mei 2009 10:26

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanks! And what else?

24 Mei 2009 00:52

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Wow! I have been waiting some time, but it was worth of it :-)