Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihangeri-Kiingereza - vegzett diakok
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
vegzett diakok
Nakala
Tafsiri iliombwa na
jennylory
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri
vegzett diakok
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Kichwa
graduated
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
brezovszkye
Lugha inayolengwa: Kiingereza
graduated
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
luccaro
- 3 Juni 2006 09:27
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Juni 2006 21:38
Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Could you tell us please what this might refer to? because laureate doesn't mean anything to me...
3 Juni 2006 06:37
luccaro
Idadi ya ujumbe: 156
I agree.
We should use: graduate or graduated.
see
this page
.
bye
3 Juni 2006 08:38
Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Ok, I've changed it