Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno - a vida não seria fácil sem ti
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
a vida não seria fácil sem ti
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
csgraca
Lugha ya kimaumbile: Kireno
a vida não seria fácil sem ti
14 Disemba 2006 10:54
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Disemba 2006 03:45
frajofu
Idadi ya ujumbe: 98
Eu acho, que deve que ser "vida" ao invés de "via"..
I think, that it is "vida" instead of "via"..
15 Agosti 2007 17:42
thathavieira
Idadi ya ujumbe: 2247
Bridge:
"life wouldn't be easy without you"
CC:
elmota