Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



569Tafsiri - Kiingereza-Kichina kilichorahisishwa - Each small candle

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumaniKiitalianoKireno cha KibraziliKirenoKiturukiKichina cha jadiKifaransaKigirikiKisabiaKihispaniaKideniKihangeriKichina kilichorahisishwaKiarabuKiyahudiKiholanziKipolishiKirusiKiukreniKibulgeriKiromaniaKialbeniKiswidiKinorweKifiniKichekiKibsoniaKikorasiaKiajemiKijapaniKislovakiaKilatiniKikoreaKilithuaniaKiklingoni
tafsiri zilizoombwa: Literary Chinese

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Each small candle
Nakala
Tafsiri iliombwa na Rumo
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Maelezo kwa mfasiri
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Kichwa
每支细小的蜡烛
Tafsiri
Kichina kilichorahisishwa

Ilitafsiriwa na monkey_Q
Lugha inayolengwa: Kichina kilichorahisishwa

折磨将不会使我害怕
身体最终到下也不会
死神装入桶内的来复枪也不会
射在墙上的影子也不会
黑暗降临到地面也不会
痛苦的最后一个暗淡的星星被用力抓住
但是一个残忍的,无情的世界的盲目不关心

和每个细小的蜡烛
照亮黑暗的一角
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na samanthalee - 26 Aprili 2007 02:09