Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - inci taneleri. çok eskiden bir padişah yaşarmış....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Fiction / Story - Kids and teens

Kichwa
inci taneleri. çok eskiden bir padişah yaşarmış....
Nakala
Tafsiri iliombwa na gülşah
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

inci taneleri. çok eskiden bir padişah yaşarmış. bu padişah evlenmek istermiş. bir gün ilginç bir haber duymuş. ağladıkça gözlerinden inciler dökülen , güldükçe yanaklarında güller açan bir kız varmış.

Kichwa
The pearls. Once upon a time there was a sultan...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na annabell_lee
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The pearls. Once upon a time there was a sultan. This sultan wanted to get married. One day he heard some interesting news. There was a girl from whose eyes pearls fell when she cried and on whose cheeks roses bloomed when she laughed.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 29 Aprili 2007 16:47