Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kikatalani-Kifaransa - Car tots em fayts d’avol pasta fangosa Per...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song - Culture
Kichwa
Car tots em fayts d’avol pasta fangosa Per...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
nathalie ristori
Lugha ya kimaumbile: Kikatalani
Rosa flagran de vera benenança
Fons de mercé iamays ne defallen.
Palays d’onor on se fech l’aliança
De deu e d’hom per nostre salvamen.
E fo ver dieus es hom perfetamen.
Ses defallir en alcuna substança
E segons hom mon semes substança
E com ver dieus levech dei monime.
Maelezo kwa mfasiri
C'est est petit extrait du Livre Vermeil de Montserrat. Le Choeur auquel j'appartiens le chante,
merci
cordialement
Nathalie
Kichwa
Parce que l'homme est fait d'une humble argile...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Lila F.
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Rose parfumée de véritable bonté
Fontaine de merci ne s'est jamais tarie.
Palais d'honneur où fut scellée l'alliance
De Dieu et de l'homme pour notre salut.
Et Dieu a été incarné en homme.
Sans tache aucune
Et comme véritable Dieu-homme
il est ressuscité du sépulcre.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 29 Mei 2007 12:06
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Mei 2007 10:45
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut LilaF, je n'ai pas compris la troisième ligne de ta traduction :
"Palais d'honneur on scellée l'alliance"
Peux-tu reformuler, s'il te plaît, le participe passé tout de suite aprés "on", sans utiliser d'auxiliaire pose problème en français.
Merci!
29 Mei 2007 12:04
Lila F.
Idadi ya ujumbe: 159
"où fut scellée l'alliance"?
29 Mei 2007 12:06
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Epatant! je valide! ciao, bonnes traductions!