Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 31241 - 31260 arası sonuçlar
<< Önceki••••• 1063 •••• 1463 ••• 1543 •• 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 •• 1583 ••• 1663 •••• 2063 ••••• 4063 ••••••Sonraki >>
11
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Bulgarca Ще ми липсваш!
Ще ми липсваш!

Tamamlanan çeviriler
Çince 我想你!
17
Kaynak dil
İngilizce Say, how to Talk to Girls?
Say, how to Talk to Girls?
It is a title of a book

Tamamlanan çeviriler
Bulgarca Как аджеба да говорим с момичетата?
Fransızca Dites, Comment parler aux filles?
Lehçe Powiedz, jak rozmawiać z ...
İsveççe Säg, hur pratar man med tjejer?
İspanyolca ¿Cómo hablar con las chicas?
Hollandaca Vertel, hoe praat je met meiden?
Brezilya Portekizcesi Diga, como falar com as garotas?
Basit Çince 如何与女孩交谈
Türkçe Söyle, kızlarla nasıl konuÅŸulur?
Norveççe Si, Hvordan snakke til jenter
Almanca Sag´...
İzlanda'ya özgü Mæla, hvernig á að tala við stelpur?
Rusça Скажи, как разговаривать с девочками?
Çekçe Řekni, jak Mluvit k dívkám?
Çince 如何與女孩交談
Romence Spune! Cum se vorbeÅŸte cu fetele?
Fince Sanopa..
Yunanca Πως, δηλαδή, να μιλάμε με τα κορίτσια;
Tagalogça Sabihin, paano Kausapin ang Mga Babae?
Portekizce Diz, como é que se fala com as raparigas?
Tay dili เช่นว่า จะพูดกับสาวๆ อย่างไร
Arapça أخبرني كيف أتحدث مع البنات؟
Litvanca Pasakyk, kaip kalbÄ—tis su merginomis?
Ukraynaca Кажи, як розмовляти з дівчатами?
Hırvatça Reci, kako rozgovarati ...
Makedonca Кажи, како да се зборува со девојки?
32
Kaynak dil
Bulgarca Този който се бори, е този който живее.
Този който се бори, е този който живее.
Моля когато се превежда на иврит да се отнася за мъжки род.

Tamamlanan çeviriler
Basit Çince 只有斗士才能生存。
87
Kaynak dil
Türkçe Yeni yilin kutlu olsun nice mutlu yilar dilerim,...
Yeni yilin kutlu olsun nice mutlu yilar dilerim, benin seni sevdigim gibi eminim sende beni seviyorsun.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I am also sure
Almanca Ich bin auch sicher
249
Kaynak dil
Almanca description2
Holen Sie sich den Glanz von Diamanten auf den Tisch. Die gradlinigen und doch individuellen Formen der Diamonds & Pearl Serie wirken edel und außergewöhnlich und bringen jede Tafel zum strahlen.

Schmücken Sie Ihren Tisch mit dem Dip für erlesene südländische Saucen oder doch nur für das kleine Naschwerk zwischendurch.
british english

Tamamlanan çeviriler
İngilizce description2
Litvanca Aprašymas
144
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Yunanca Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos...
Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos adikos kopos. Exo idia pira. To siban ta kanei monimos thalassa. Epemina kai epimeno alla den voithaei katholou. To siban kota lirati einai.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce it doesn't matter what you do if the other one doesn't want you...
725
Kaynak dil
İngilizce Like all Englishmen, the colonists were familiar...
Like all Englishmen, the colonists were familiar with written documents as barriers to encroaching power. “Anxious to preserve and transmit” their liberties “unimpaired to posterity”, the English people had repeatedly “caused them to be reduced to writing, and in the most solemn manner to be recognized, ratified and confirmed,” first by king John., then Henry III and Edward I, and “afterwards by a multitude of corroborating acts, reckoned in all, by Lord Cook, to be thirty-two, from Edw.1st to Henry 4th, and since, in a variety of instances, by the bills of right and acts of settlement.” Moreover, America’s own past was filled with written charters to which the colonists had continually appealed in imperial disputes-charters or grants from the Crown which by the time of the Revolution had taken on an extraordinary importance in American eyes.
Thank you very much. :)

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Comme tous les anglais, les colons étaient coutumiers
Romence Ca toți englezii, coloniștii erau familiarizați
14
Kaynak dil
Sırpça Placem srno moja
Placem srno moja

Tamamlanan çeviriler
Türkçe AÄŸlıyorum ceylanım benim
179
Kaynak dil
Boşnakca ANLAMADIM
alloooo.....od kud se mi znamo,pa da si poslao zahtjev za prijateljstvo....ja tebe nisam nikad vidjela a niti si mi poznat sto je najbolje od sve toga...i zakaj si me dodao za frendicu ak me ne znas....pozzz...:)))

Tamamlanan çeviriler
Türkçe ANLAMADIM
213
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca au 01/01/2008 point de départ que vous avez...
au 01/01/2008 point de départ que vous avez choisi le montant brut mensuel de votre retraite personelle est de 12.91 euros.Votre salaire de base :8 819,90 euros salaires: années Votre taux: Votre durée d'assurance au régime gén"ral:9 trimestres montant annuel de votre retraite
fıransızca bır dılden turkceye cevrılmesını istıyorum bu mumkunse cok sevınırım

Tamamlanan çeviriler
Türkçe 1-1-2008 itibariyle aylık...
54
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Não aprendi, mas gosto muito de seu idioma...
Não aprendi, sou apenas curiosa.
mas gosto muito do idioma turco.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe çevirdim
356
Kaynak dil
Sırpça majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...
majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja sam jednom tako rekla na chatu,ali mu sve spojila ovako jebemtisvepospiskuturcinejedandasenosisutrilepepickematerinejesilicuo , on mi napise have a nice day,ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....ludaco jedna ! :))) napisao mu je danijel nesto na drugoj slici...procitaj sama,mene sramota da ponavljam ;)))) ma neka ga nek komentarise...bar imam cemu da se smejem :)
fotograflarımın altına yapılan sıprça yorumlar var..merak ettım...şimdiden tsk ederim...

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Majo, neden demiyorsun gitsin k
71
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Portekizce Tradução de umas frases (português para turco)
Oi
Tudo bem ?
Quantos anos você tem?
Você mora onde?
Tem quantas pessoas com você?
Preciso urgentemente de umas frases traduzidas !

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Selam.
İngilizce Hi.
İspanyolca ¡Hola!
155
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce may the shadow hide us divided we fall in...
may the shadow hide us
divided we fall in seconds

Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie

Tamamlanan çeviriler
Türkçe ...
<< Önceki••••• 1063 •••• 1463 ••• 1543 •• 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 •• 1583 ••• 1663 •••• 2063 ••••• 4063 ••••••Sonraki >>