Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 44921 - 44940 arası sonuçlar
<< Önceki••••• 1747 •••• 2147 ••• 2227 •• 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 •• 2267 ••• 2347 •••• 2747 ••••• 4747 ••••••Sonraki >>
88
Kaynak dil
İngilizce swanheart
In my world
Love is for poets
Never the famous balcony scene
Just a dying faith
On the heaven's gate

Tamamlanan çeviriler
Romence swanheart
321
Kaynak dil
Romence Iată că s-a sfîrşit şi vacanţa mare.Copiii se...
Iată că s-a sfîrşit şi vacanţa mare.Copiii se reîntorc la şcoală începînd toţi un nou an şcolar.În vacanţa mare eu m-am odihnit foarte bine.Am fost la bunici, am pescuit,m-am scaldat în rîul Prut, m-am plimbat în aer liber, am privit televizorul, am fost în vizită la nanii mei de la Chişinău, am fost la tabara şi în final am ajuns şi la mare la care m-am distrat pe cinste.Îmi place mult vacanţa mare
Traduce'imi va rog acest text cid de repede este posibil.Din Româna în Franceză.Va rog.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Voilà que sont terminées les grandes vacances.
110
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe evet bende begendim
evet bende begendim :) tesekkurler gokcecim ama bizim hepimizn neden resmi yok acabaa yaaa :) resim cekmeyi unutmusuz biz ispanyada

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Yes I liked too :).
Brezilya Portekizcesi Sim, Eu gostei disso também
Portekizce Sim, eu também gostei disso :).
25
10Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.10
Türkçe benim askim sana asigim camim
benim askim
sana asigim camim

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Meu amor, estou apaixonado por ti meu coração
28
Kaynak dil
İtalyanca Ex-dipendente a tempo determinato.
Ex-dipendente a tempo determinato.
Non sono sicura di come debba essere tradotta la preposizione "a".

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Ex-temporary employee
89
Kaynak dil
İtalyanca Senti, se non avessi cominciato a cuecere quel...
Senti, se non avessi cominciato a cuocere quel maledetto tacchino stamattina, avrei dovuto farlo la sera prima.
I'm parcticing translations from Italian into English, so don't think it's a homework, I'm too old to go to school again. Thank you
British

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Listen, if you hadn't started cooking that damned
8
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İbranice שבת שלום.
שבת שלום.
Shabbat Shalom

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Good Shabat
Arapça سبت مبارك.
45
Kaynak dil
Sırpça Ceznja
I ceznja za Tobom je lepsa od zivota sa nekim drugim.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Even yearning for you is nicer than living with someone else.
773
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Almanca Vollständig mit traditionellen Chorälen...
(144) Vollständig mit traditionellen Chorälen übereinstimmende Zeilen im Choralhaften sind jedoch selten und dann wenig charakteristisch, indem sie in mehreren Chorälen vorkommen und als Floskeln des Choralidioms gelten können oder allgemein hymnischen Charakter haben. Der "Choral" aus der Klavierfuge e-Moll op.35/1 dient hier als Beispiel, da er allgemein als besonders konkret in seinen Anklängen gilt. Immer wieder wird versucht, die einzelnen Zeilen auf traditionelle Choräle zu beziehen [35]. Allerdings sind sowohl die als konkret angesehenen Anklänge als auch die Rückführung auf ein Modell nicht ohne Weiteres haltbar und wesentlich weniger plausibel als behauptet. "Ein feste Burg ist unser Gott" als Vorbild anzuführen, ist zwar durch die beiden melodisch ähnlichen Kurzzeilen und die übereinstimmende Schlusszeile überaus suggestiv [36]. Die einzelnen Zeilen koenen jedoch ohne Weiteres mit unterschiedlichen sogar der gaegigsten Choräle in Zusammenheng (145) gebracht werden (vgl. NB 36).

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Mendelssohn 144
60
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Eu podia estar sofrendo caido por ai Mas com voc...
Eu podia estar sofrendo caido por ai
Mas com você eu fico muito mais feliz
ingles dos EUA

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I could be suffering, fallen over there
16
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İbranice בריצת 8 עם ליאורי
בריצת 8 עם ליאורי

Tamamlanan çeviriler
İngilizce In the 8-km run with Liori
Türkçe Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
349
Kaynak dil
Almanca Guten Tag Herr M., Ein Kollege ...
Guten Tag Herr M.,

Ein Kollege von mir, seine Freundin ist Chinesin, suchte eine Stelle in China bei einer ausländischen
Firma, z.B. als Produktionsleiter, Qualitätsüberwachung oder dergleichen.

M. B., xxx@yyy.zz

Ich habe ihm auch Ihre Koordinaten durchgegeben.

Liebe Grüße auch von M. B., über ihn bin ich auf Sie gestoßen. Wir haben uns wahrscheinlich
schon mal an einem "Bertschy-Fest" getroffen.

Mit freundlichen Grüßen
M. B.
Male names abbreviated <goncin />.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Dear Mr. M., A colleague...
1275
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Almanca Was mein Gott will
(155) Gerd Zacher analysiert, wie auch andere, die erste Sonate als Auseinandersetzung des traditionellen Chorals mit den formalen Aspekten des Sonatenhauptsatzprinzips, wie es explizit im Kopfsatz geschehe, auf den die folgenden Sätze bezogen sind [68]. Diese Analyse sowie sein Versuch, den Choral "Was mein Gott will" aus dem ersten Satz bzw. dessen erste Zeile in allen Sätzen nachzuweisen [69], mag problematisch und im einzelnen angreifbar sein. Tatsächlich kann man den ersten Satz nur mit einiger Mühe als Sonatenhauptsatz im engeren (156) Sinne versehen [70]. Außerdem handelt es sich teilweise um relativ uncharakteristische Wendungen des Chorals, die als Verbindungen zwischen den Sätzen angesehen werden, so dass ein Zusammenhang nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann. Aber nicht, ob nun Wendungen unmittelbar aus dem Choral abgeleitet sind, ist entscheidend, sondern die deutlich gemachten Bezüge. Darin zeigt sich die zugrundeliegende Idee, die diese zyklisch Form bestimmt. Alle Sätze sind dialogisch und kontrastiv strukturiert. Das tritt durch den Einsatz der verschiedenen Werke der Orgel und durch große dynamische Brüche hervor. In dieser Art stehen sich auch Kopfsatz und Finale gegenüber. Zwischen ihnen gibt es eine Entwicklung. In ersterem dialogisieren Fugato bzw. dessen Thema und Choral, in letzterem virtuoses Spielwerk und schlichte liedhafte Melodie. Auch in den Orgelsonaten dient der Choral nirgends der Überhöhung am Ende der musikalischen Entwicklung. Selbst das ff-Zitat zum Schluss des ersten Satzes die zwei Choralzeilen im dynamischen Kontrast gegenüberstehen [71]. Die dialogisch Struktur wird fortgeführt.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Was mein Gott will (What my God wants)
27
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe deli yürek. bir tanem. sev beni.
deli yürek. bir tanem. sev beni.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce crazy heart
Danca Vilde hjerte, min eneste ene,
25
Kaynak dil
İngilizce The thinking being's simulator
The thinking being's simulator
é uma expressão

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi O simulador de ser pensante
36
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Lehçe pisz po polsku jak chcesz zebym cos zrozumial
pisz po polsku jak chcesz zebym cos zrozumial

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi escreva em polonês
86
Kaynak dil
Sırpça Cau Belma sta ima? Hoces li dolazíti u Bosnu ili...
Cau Belma sta ima? Hoces li dolazíti u Bosnu ili si vec bila. Sta ima novo kod tebe da se nisi udala?

Tamamlanan çeviriler
Rusça Cau Belma sta ima? Hoces li dolazíti u Bosnu ili...
İngilizce Hi Belma, what is going on? Do you want to come to Bosnia or...
27
Kaynak dil
Türkçe bir kere sevdim,bir daha sevmem,
bir kere sevdim,bir daha sevmem,

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I have loved once,I can't love again
19
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi ESTOU VOLTANDO PARA CASA
ESTOU VOLTANDO PARA CASA
EUA

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I'M COMING BACK HOME
290
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İtalyanca ieri sono stato sorpreso da una magnifica...
ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!!
mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!!
mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo...
il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso.....
sei una persona fantastica, sei dolcissima ..
tutta d'amare e baciare......

un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!!

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Yesterday I was amazed...
<< Önceki••••• 1747 •••• 2147 ••• 2227 •• 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 •• 2267 ••• 2347 •••• 2747 ••••• 4747 ••••••Sonraki >>