Tercüme - İngilizce-Romence - swanheartŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Şiir - Sanat / Eser / İmgelem | | | Kaynak dil: İngilizce
In my world Love is for poets Never the famous balcony scene Just a dying faith On the heaven's gate |
|
| | | Hedef dil: Romence
ÃŽn lumea mea Dragostea este pentru poeÅ£i Niciodată faimoasa scenă cu balconul Doar o credinţă care se stinge La poarta Raiului | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Faimoasa scenă a balconului nu există Doar o speranţă că ne vom stinge La poarta Raiului. |
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 3 Eylül 2008 08:07
Son Gönderilen | | | | | 28 Ağustos 2008 18:14 | | | Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....
|
|
|