Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - ieri sono stato sorpreso da una magnifica...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ieri sono stato sorpreso da una magnifica...
Metin
Öneri marco6
Kaynak dil: İtalyanca

ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!!
mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!!
mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo...
il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso.....
sei una persona fantastica, sei dolcissima ..
tutta d'amare e baciare......

un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!!

Başlık
Yesterday I was amazed...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Guzel_R
Hedef dil: İngilizce

Yesterday I was amazed by a wonderful surprise!!!!!!
I received a package from Norway... What a surprise!!!!!!
I fell asleep with your CD in the background... your bracelet.... is on my wrist... You are a fantastic person, you are the sweetest... You are all to be loved and kissed
An enormous kiss… Kiss you enormously
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Eylül 2008 03:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Eylül 2008 19:02

Oana F.
Mesaj Sayısı: 388
"sei dolcissima" - "you are very sweet"
"sei la più dolce" - "you are the sweetest".
Maybe is not even a mistake and you just liked to translate that way.