Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 88321 - 88340 arası sonuçlar
<< Önceki•••••• 1917 ••••• 3917 •••• 4317 ••• 4397 •• 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 •• 4437 ••• 4517 •••• 4917 •••••Sonraki >>
3
Kaynak dil
Latince ejus
ejus

Tamamlanan çeviriler
Fransızca traduction de ejus
201
Kaynak dil
İngilizce I'm fine too, thanks for asking!
I'm fine too, thanks for asking!
Life in Holland is good, the weather isn't always great, but in general life is good.
Are you having a good weekend?
And can we go on writing in English please, it's much easyer for me :D

Greetings


Tamamlanan çeviriler
Yunanca Είμαι καλά κι εγώ, ευχαριστώ για την ερώτηση!
11
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Ama-te sempre
Ama-te sempre
esta frase sera colocada em uma tatuagem

Tamamlanan çeviriler
Arapça محب لكم دائما
Yunanca πάντα σ'αγαπώ
Latince Semper te amo
51
Kaynak dil
Yunanca καλα ειμαστε. εσεις καλα?
καλα ειμαστε. εσεις καλα?
τι λεει η ολλανδια?καλα ειναι εκει?

Tamamlanan çeviriler
İngilizce We're fine. Are you guys doing well?
Hollandaca Het gaat prima met ons. Gaat het met jullie goed?
62
Kaynak dil
Türkçe maksat muhabbet degilmi...
maksat muhabbet degilmi... kim olursa neresi olursa olsun ama ASK ta olsun

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Isn't the goal affection?
Brezilya Portekizcesi Não é o objetivo afeição? ...
4
Kaynak dil
Fince "Nyt"
"Nyt"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce now
Brezilya Portekizcesi agora
70
Kaynak dil
Japonca 私はポルトガル語が分かりません。 でも、皆さんを知りたい。友達になりたい。...
私はポルトガル語が分かりません。
でも、皆さんを知りたい。友達になりたい。
話せる勇気が与えられるよう見守って下さい。
日曜の礼拝のとき神様にお願いする言葉です。

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Eu não entendo a língua portuguesa.
340
Kaynak dil
İngilizce n Finnish folklore, an Etiäinen is a spirit sent...
In Finnish folklore, an Etiäinen is a spirit sent forth by a shaman or other person in great distress. It will appear either where the shaman wishes or find the person with whom the sender has the strongest emotional bond. It generally will be able to communicate something, but rarely in any great detail. One possible modern explanation of the phenomenon is that it results from migraine hallucinations.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi No folclore finlandês, o Etiäinen é um espirito ...
95
Kaynak dil
Türkçe ben iyim tesekürler nezaman görmek istersen gel...
ben iyim tesekürler nezaman görmek istersen gel ben Kumkoy deyim ama calismiyorum. Istiyorsan hemen gel opuyorum
kumkoy est le nom d'une ville près d'Antalya.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Je vais bien
66
Kaynak dil
Fransızca chanson à traduire
on va chasser cette timidité ensemble
qu'est-ce que tu en penses?
il faut changer...

Tamamlanan çeviriler
Almanca ein Lied zum übersetzen
102
Kaynak dil
Fransızca comment? qu'est-ce que tu viens de dire? tu...
comment?
qu'est-ce que tu viens de dire?
tu veux tout laisser tomber?
viens avec moi, je vais t'aider
à avoir confiance en toi.
merci de faire cette traduction! si je peux vous faire la même chose, demandez! langues : allemand (un peu), espagnol (un peu), français, anglais (beaucoup)

Tamamlanan çeviriler
Almanca Wie? Was hast du gerade gesagt?
9
Kaynak dil
İsveççe MÃ¥r du bra?
MÃ¥r du bra?
"mår" --> "Mår" / pias 110104.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce mÃ¥r du bra?
Lehçe Dobrze siÄ™ czujesz?
İspanyolca ¿Te sientes bien?
Fransızca Vas- tu bien?
Danca Har du det godt?
6
Kaynak dil
Fince Sadoille
Sadoille
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce for hundreds
Brezilya Portekizcesi para centenas
9
Kaynak dil
Fince Miljoonille
Miljoonille
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce for millions
Brezilya Portekizcesi para milhões
187
Kaynak dil
Fransızca qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...
qu'est-ce que tu penses?
il faut changer...

refrain:
ouvre-toi
cette fois
au monde découvre-le
fais pas ça
tu ne vois pas
le grouffre qui se dresse devant toi
presse-toi
avant qu'il ne soit trop tard
avant comme toi j'étais.

quand je dis "ouvre-toi" c'est dans le sens "ouvre-toi au monde, aux gens,...".
merci d'avance et @+

Tamamlanan çeviriler
Almanca Was denkst du denn? Man muss sich ändern.
97
Kaynak dil
Fransızca Comment? Peux-tu répéter? JE n'ai pas entendu....
Comment?
Peux-tu répéter?
Je n'ai pas entendu.
Tous tes problèmes
Peuvent se résoudre
Mais ça ne se réglera pas comme ça.
C'est une chanson qui parle de s'ouvrir aux autres, ne pas être intimidé. Vous serez très sympas de me traduire ce texte.
Merci d'avance et @+

Tamamlanan çeviriler
Almanca Wie bitte? Kannst du das wiederholen? ...
<< Önceki•••••• 1917 ••••• 3917 •••• 4317 ••• 4397 •• 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 •• 4437 ••• 4517 •••• 4917 •••••Sonraki >>