Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-Fransızca - chiar dacà este foarte frumos, ce rost are dacà nu inteleg nimic???
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
chiar dacà este foarte frumos, ce rost are dacà nu inteleg nimic???
Metin
Öneri
TT75012
Kaynak dil: Romence
chiar dacà este foarte frumos, ce rost are dacà nu inteleg nimic???
Başlık
Même si c'est très beau, quel sens fait-il si je ne comprends pas rien?...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
maddie_maze
Hedef dil: Fransızca
Même si c'est très beau, quel en est le sens si je ne comprends rien?...
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 3 Ocak 2008 12:18