Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Ranska - chiar dacà este foarte frumos, ce rost are dacà nu inteleg nimic???
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
chiar dacà este foarte frumos, ce rost are dacà nu inteleg nimic???
Teksti
Lähettäjä
TT75012
Alkuperäinen kieli: Romania
chiar dacà este foarte frumos, ce rost are dacà nu inteleg nimic???
Otsikko
Même si c'est très beau, quel sens fait-il si je ne comprends pas rien?...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
maddie_maze
Kohdekieli: Ranska
Même si c'est très beau, quel en est le sens si je ne comprends rien?...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 3 Tammikuu 2008 12:18