Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Macarca-Almanca - Dialog

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MacarcaİngilizceAlmanca

Başlık
Dialog
Metin
Öneri käsi
Kaynak dil: Macarca

- Szia, Géza! Hogy vagy?
- Kösz, jól. Ès te hogy vagy, Petra?
- Én egy kicsit fáradt vagyok. De azért tudok játszani.
- Akkor vigyázz! Èn ma jó formában vagyok.

Başlık
Dialog
Tercüme
Almanca

Çeviri Cisa
Hedef dil: Almanca

-Hallo Géza! Wie geht´s?
-Gut, danke. Und wie geht es dir, Petra?
-Ich bin ein bisschen müde. Aber ich könnte spielen.
-Dann pass auf! Heute bin ich in guter Form.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 10 Şubat 2008 15:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2008 16:22

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
I just had some small corrections, but it looks good to me now. At least the German itself (I don't understand Hungarian at all...).

8 Şubat 2008 17:55

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
OK. Thanks, Heidrun!