Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vengrų-Vokiečių - Dialog
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Dialog
Tekstas
Pateikta
käsi
Originalo kalba: Vengrų
- Szia, Géza! Hogy vagy?
- Kösz, jól. Ès te hogy vagy, Petra?
- Én egy kicsit fáradt vagyok. De azért tudok játszani.
- Akkor vigyázz! Èn ma jó formában vagyok.
Pavadinimas
Dialog
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Cisa
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
-Hallo Géza! Wie geht´s?
-Gut, danke. Und wie geht es dir, Petra?
-Ich bin ein bisschen müde. Aber ich könnte spielen.
-Dann pass auf! Heute bin ich in guter Form.
Validated by
iamfromaustria
- 10 vasaris 2008 15:31
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 vasaris 2008 16:22
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
I just had some small corrections, but it looks good to me now.
At least the German itself (I don't understand Hungarian at all...).
8 vasaris 2008 17:55
Cisa
Žinučių kiekis: 765
OK. Thanks, Heidrun!