Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Portekizce - Darling I don’t know or only say that need you,...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Darling I don’t know or only say that need you,...
Metin
Öneri
fran lorenzo
Kaynak dil: İngilizce
Darling I don’t know or only say that need you, his love near me kisses
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Darling I don’t know or only say that need you, his love near me kisses
Başlık
Querido
Tercüme
Portekizce
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: Portekizce
Querido, eu não sei ou somente digo que preciso de ti, o amor dele perto de mim, beijos
Çeviriyle ilgili açıklamalar
o textoem inglês não faz muito (ou qualquer) sentido
En son
Sweet Dreams
tarafından onaylandı - 6 Mart 2008 20:49
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Mart 2008 19:32
schmetterling
Mesaj Sayısı: 2
o texto em ingles n faz sentido nenhum