Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - jag vill inte ha det sÃ¥här, jag vill att allt ska...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Başlık
jag vill inte ha det såhär, jag vill att allt ska...
Metin
Öneri lattjo
Kaynak dil: İsveççe

jag vill inte ha det såhär, jag vill att allt ska vara som förut,när du och jag var tillsammans och allting var bra.

Başlık
No quiero que sea así...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Ariadna
Hedef dil: İspanyolca

No quiero que sea así, quiero que todo sea como antes, cuando tú y yo estábamos juntos y todo iba bien.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Mart 2008 01:31