Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Španjolski - jag vill inte ha det sÃ¥här, jag vill att allt ska...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
jag vill inte ha det såhär, jag vill att allt ska...
Tekst
Poslao
lattjo
Izvorni jezik: Švedski
jag vill inte ha det såhär, jag vill att allt ska vara som förut,när du och jag var tillsammans och allting var bra.
Naslov
No quiero que sea asÃ...
Prevođenje
Španjolski
Preveo
Ariadna
Ciljni jezik: Španjolski
No quiero que sea asÃ, quiero que todo sea como antes, cuando tú y yo estábamos juntos y todo iba bien.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 31 ožujak 2008 01:31