Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-İngilizce - Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Esperantoİngilizce

Başlık
Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...
Metin
Öneri alireza
Kaynak dil: Esperanto

Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta la farojn kiuj estas por antauxaj monatoj kaj jaroj, nun devas reveni kaj respondi la demandon kiu estas demandita de ni, nia volo estus konjektigxa.

Başlık
Abu Reyhan said:
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Abu Reyhan said: "As we had said, the acts of the past months and years now must return and respond to our demand, our will would be considered."
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Nisan 2008 18:45