Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Esperanto-Angielski - Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...
Tekst
Wprowadzone przez
alireza
Język źródłowy: Esperanto
Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta la farojn kiuj estas por antauxaj monatoj kaj jaroj, nun devas reveni kaj respondi la demandon kiu estas demandita de ni, nia volo estus konjektigxa.
Tytuł
Abu Reyhan said:
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Angielski
Abu Reyhan said: "As we had said, the acts of the past months and years now must return and respond to our demand, our will would be considered."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 6 Kwiecień 2008 18:45