Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - エスペラント-英語 - Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: エスペラント英語

タイトル
Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...
テキスト
alireza様が投稿しました
原稿の言語: エスペラント

Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta la farojn kiuj estas por antauxaj monatoj kaj jaroj, nun devas reveni kaj respondi la demandon kiu estas demandita de ni, nia volo estus konjektigxa.

タイトル
Abu Reyhan said:
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Abu Reyhan said: "As we had said, the acts of the past months and years now must return and respond to our demand, our will would be considered."
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 6日 18:45