Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Есперанто-Англійська - Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЕсперантоАнглійська

Заголовок
Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...
Текст
Публікацію зроблено alireza
Мова оригіналу: Есперанто

Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta la farojn kiuj estas por antauxaj monatoj kaj jaroj, nun devas reveni kaj respondi la demandon kiu estas demandita de ni, nia volo estus konjektigxa.

Заголовок
Abu Reyhan said:
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

Abu Reyhan said: "As we had said, the acts of the past months and years now must return and respond to our demand, our will would be considered."
Затверджено lilian canale - 6 Квітня 2008 18:45